Les valseuses de Bertrand Blier, Etre et avoir de Nicolas Philibert, Baisers volés de François Truffaut... Ces films font partie du patrimoine cinématographique français, et, pourtant, il n'est pas donné à tout le monde de les voir... Pour changer la donne, l'association Les yeux dits, traducteurs d'images et la fondation Visio ont décidé d'audiodécrire et de sous-titrer cent chefs d'œuvre incontournables. Objectif ? Un septième art plus accessible aux personnes déficientes visuelles et/ou auditives.
Reconnaître l'audiodescription
La liste des films a été définie par Alain Bergala, critique et historien du cinéma, tandis que les textes seront validés par des personnes déficientes sensorielles. Ils seront tous disponibles sur les catalogues de vidéos à la demande des deux plateformes cinéphiliques co-partenaires du projet : la Médiathèque Numérique (gérée par Arte) et La Cinetek. Les audiodescriptions et sous-titrages de cette collection seront également mis à disposition gratuitement sur une application en cours de création, téléchargeable sur son téléphone mobile, afin de favoriser l'autonomie totale du téléspectateur.
Autre enjeu ? La reconnaissance de l'audiodescription comme « procédé d'inclusion culturelle à part entière, prolongeant l'œuvre initiale, et comme moyen de partage des œuvres entre tous les publics », expliquent les partenaires. Une vingtaine de longs-métrages sont d'ores-et-déjà dans les tuyaux tels que Feu Follet de Louis Malle, Le plaisir de Max Ophuls, Le mépris de Jean-Luc Godard... Pour avoir accès à l'intégralité de la collection, il faudra patienter environ quatre ou cinq ans.